— Что, если я попрошу тебя прямо сейчас сделать мне массаж?
Уолтер оценивающе на нее посмотрел.
— Это займет как минимум полчаса времени.
— Ничего, я никуда не тороплюсь. Приходи в спальню для гостей через десять минут.
Она отправилась в свою комнату, чтобы переодеться. Когда Уолтер пришел к ней, незаметно покинув гостей, Викки успела втиснуться в узкие брючки и накинуть свободную блузку.
— Доктор прибыл! — весело сказал Уолтер, затворяя за собой дверь.
— Я в вашем распоряжении, док, — подыграла она ему и легла на кушетку, стоявшую у стены. — Только будьте предельно аккуратны. Я страшно боюсь боли.
Он сел рядом с ней, и его руки скользнули под ее блузку.
— Расслабьтесь, Викки, — произнес Уолтер, разминая мышцы ее плеч. — Вы слишком напряжены.
— Где это вы выучились искусству массажа, док? — спросила она и поудобнее устроилась на кушетке.
— Это мое хобби, если хотите знать, — улыбнулся он.
Викки, как ни странно, чувствовала себя рядом с ним слабой и хрупкой. Его умелые руки растирали ее затекшие мышцы. И ей безумно нравились эти прикосновения!
Это был не просто расслабляющий массаж. Викки почувствовала возбуждение. Она старалась лежать смирно, но не могла оставаться неподвижной, чувствуя прикосновение его волшебных пальцев и теплое дыхание на своей коже.
Викки глубоко вздохнула, так как ее сердце едва ли не выпрыгивало из груди. Ей хотелось закрыть глаза и расслабиться, но она боялась потерять контроль над собой.
Уолтер мягко улыбнулся. Десять лет он мечтал покорить эту женщину, но не думал, что для этого нужно всего лишь сделать ей массаж.
Он почувствовал, как Викки начала сдаваться: ее мышцы расслабились, а дыхание участилось.
В нем вспыхнул обжигающий огонь желания. Уолтер наклонился к Викки, лаская ее спину, но тут со стуком распахнулась дверь и в комнату вошла Барбара.
— А вы времени даром не теряли, — прошипела она.
Викки спокойно поднялась с кушетки и одернула блузку. Ее взгляд буквально пригвоздил соперницу к полу. Барбара поняла, что проиграла эту битву. Но ничего, будут и другие…
— Гости расходятся, — холодно произнесла рыжеволосая соперница.
— Уже? — удивилась Викки и, взглянув на часы, обнаружила, что уже довольно поздно. За окном начинало темнеть.
Она сбежала по лестнице вниз и с покаянным видом объяснила гостям, что ее неожиданно свалил с ног приступ головной боли. Впрочем, никто на нее и не обижался. Друзья Викки отлично знали ее взбалмошный характер. Все в один голос твердили, что вечеринка удалась. Все, кроме Джеффа, мрачного, словно грозовая туча.
Когда за гостями захлопнулась дверь, Викки обнаружила, что ее бывший жених стоит на пороге гостиной.
— Ты решил остаться?
— Я приехал сюда с Барбарой. И обязан отвезти ее назад. Где она?
Викки задрала голову вверх. Из комнаты для гостей не доносилось ни звука.
— Сейчас они спустятся.
— Чем это вы там занимались? — сурово спросил Джефф. — И вообще, что происходит? Марк исчез через пять минут после начала вечеринки, ты тоже куда-то ушла, да еще в компании своего соседа, а потом пропала и Барбара…
— Если ты подозреваешь нас в том, что мы занимались групповым сексом, то вынуждена тебя огорчить: Уолтер всего лишь делал мне массаж. У меня спина разболелась.
Джефф открыл рот от удивления. Он привык к тому, что Викки всегда говорит то, что думает, но иногда ее речи его приводили в смущение.
— Я поднимусь наверх, — сказал он.
— Опасаешься, как бы твоя любимая не изменила тебе? — рассмеялась Викки, но улыбка скоро исчезла. — Мне тебя жаль, Джефф.
Он так и не понял, за что она его пожалела. Более того, ему показалось, что Викки ревнует его и оттого говорит всякие гадости. Поэтому он просто не обратил внимания на ее серьезный задумчивый взгляд и взбежал по лестнице. И вовремя, потому что Барбара, чем-то очень расстроенная, как раз вышла из комнаты.
— Едем домой, милый, — нежно произнесла она и прошествовала мимо Викки, даже не попрощавшись.
— Конечно, дорогая, — пробормотал Джефф и поспешил за ней на улицу.
Клэр обнимала Марка, который мирно спал у нее на груди, и счастливо улыбалась. Дождалась!
Когда они утолили первую страсть, то Клэр с ужасом ждала слов вроде: «Прости, это было ошибкой». А услышала совсем другое:
— Клэр, какой же я идиот! Пять лет ходил мимо женщины моей мечты.
В женских журналах она читала — но никогда не верила — про искры, пролетающие между влюбленными, про огонь страсти, вспыхивающий мгновенно, про случайные связи, приводившие к браку и счастливой семейной жизни. Сейчас Клэр понимала, что все это может оказаться правдой. И пусть любовь грела ее душу уже в течение пяти лет, эмоции, внезапно охватившие Марка, были для него в новинку.
Она взъерошила волосы любимого мужчины и дотронулась указательным пальцем до кончика его носа. Марк что-то пробормотал во сне, поморщился и открыл глаза.
— Привет, солнышко, — прошептал он, встретившись взглядом с Клэр. — Я долго спал?
— Всего полчаса. Прости, что разбудила. Мне стало невмоготу бодрствовать в одиночестве.
Он переменил позу, повернувшись на спину. Марк притянул Клэр к себе и нежно поцеловал в губы.
— Ты фантастическая женщина. Тебе кто-нибудь говорил об этом?
Она покачала головой.
— Нет, ты первый.
— Странно, — удивился он. — В это верится с трудом. Ты действительно фантастична!
— Спасибо, ты тоже… супер!
Он рассмеялся.
— Твой взгляд более красноречив.